首先是那些身负血债的罪大恶极者们,他们被抄家抄得雷厉风行。

        执法队如狂风扫落叶般冲入这些罪人的府邸。

        金银珠宝、古玩字画、地契房契……所有的不义之财被尽数登记造册充入国库。

        其家眷及其党羽一同问斩,其仆役则根据参与深度或被流放至边境苦寒之地垦荒,或被没收财产后驱离帝都。

        哭喊声、求饶声在这些繁华的府邸中响起,又很快被士兵们冷酷的呵斥所淹没。

        昔日门庭若市的朱门大户顷刻间变得门可罗雀,只剩下斑驳的血迹诉说着他们曾经的罪恶与当下的覆亡。

        那些没有血债,但盘剥民众、为虎作伥的人数量最为庞大,他们是帝国腐败的温床,是依附在民众身上吸血的蚂蟥。

        塔兹米对他们的处理相对温和,但同样严厉。

        所有被列入此档的官员和商人们被剥夺了原有的官职和特权,他们被发配去干最苦最累最脏的活儿——清理帝都纵横交错的臭水沟、修复贫民窟年久失修的道路桥梁、拆除富人们的违章建筑、运送垃圾……穿着粗布麻衣的他们在士兵的监督下,顶着烈日从事着他们曾经不屑一顾的贱役。

        他们名下超过生活必需之外的田产、店铺、宅邸、浮财被统一充公,再分配给无地的贫民和有功的将士们。

        内容未完,下一页继续阅读